ꢀ
ꢀ
四川师范大学学报(社会科学版)
功能是“解释”,对“应该如何” 进行理论分析和阐
述,因此,又称“规约式研究”或“规范研究”。 就翻
译心理学而言,定性研究是指对翻译现象作心理学
上的定性,如对译者的审美心理和文化心理进行定
性研究,具体作法是对译者的翻译理论或主张或心
得加以审美心理学和文化心理学的分析。
在分析译者在翻译过程中的加工模式、翻译策略的
[6]117
运用
;在分析译者的文化心理时,强调文化对译
者的操控,在具体研究方法上,强调运用语境化(de⁃
contextulized)的问卷法、实验室实验法。
通过以上分析,我们认为,翻译研究不应仅仅局
限于翻译文本的研究,而是要对译者的心理活动及
其特征和规律进行研究。 由于译者的心理活动具有
多重性特征,因此,对译者的心理活动的研究也应该
从多层面进行研究,具体地说,从语言心理、审美心
理和文化心理进行研究。 自然,翻译心理学是研究
译者的语言心理活动、审美心理活动和文化心理活
动特征和规律的科学。
定量研究是指对客观现象的量的研究,其主要
功能是对某种理论或假设进行“实证”,对“是什么”
和“为什么”加以描述、推断和预测,因此,定量研究
又称为“描述性研究”或“实证研究”。 就翻译心理
学而言,主要是对译者的翻译过程进行实证性描述
研究, 具体作法是统计分析和“ 有声思维分析
[
6]118
法”
。 定量研究在分析译者语言心理活动时,重
参考文献:
[
[
[
[
[
[
[
[
[
1]Holmes J.S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies . Amsterdan: Rodopi, 1998.
2]Bruno Osimo. Translation Course ꢁ http:/ / www.logos.it/ pls/ dictionary/ linguistic_resources.cap_1_9_en? lang=enꢁ
3]Caroll, David W. Psychology of Language . Beijing, Foreign Language Teaching and Reseach Press, 2000.
4]王甦.认知心理学[M]ꢁ 北京:北京大学出版社,1992ꢁ
5]Brunning, Roger H. Cognitive Psychology and Instruction . Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1995.
6]颜林海.西方翻译认知过程研究概述[J].四川师范大学学报(社会科学版),2006,(3)ꢁ
7]转引自:张必隐.阅读心理学[M].北京:北京师范大学出版社,2002ꢁ
8]滕守绕. 审美心理描述[M].成都:四川人民出版社,1998ꢁ
9]Marilyn Gaddis Rose. Introduction: Time and Space in the Translation Processꢁ Translation Spectrum ꢁ Ed. Marilyn Gaddis Roseꢁ
Albany: State University of New York Press, 1981.
[
10]转引自Dryden,John. “On Translation”ꢁ Theories of Translation—An Anthology of Essays from Dryden to Derrida . Ed. Rainer
Schulte, et al. Chicago: The University of Chicago Press, 1992.
[
[
[
[
11]转引自:郭延礼. 中国近代翻译文学概论[M]. 武汉:湖北教育出版社,1998ꢁ
12]转引自:周仪,罗平. 翻译与批评[M]. 武汉:湖北教育出版社,1999ꢁ
13]Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
14]Berry, J W, Pootinga, Y H, Segall, M H, et al. Cross⁃cultural Psychology: Research and Applications . Cambridge: Cambridge
University Press,1992.
[
15]Eckensberger L H. The Necessity of a Theory for Applied Cross⁃cultural Research. Mental Tests and Cultural Adaptation . Ed.
Cronbach L H, DrenMh P J D ed. The Hague: Mouton, 1972.
[
[
16]Brislin R W, Lonner W J, Thorndike R M. Cross⁃cultural Research Methods . New York: Wiley, 1973.
17]Vijver F V D. The Evolution of Cross⁃cultural Research Methods, The Handbook of Culture & Psychology . Ed. David Matsumoto.
Oxford : Oxford University Press, 2001.
[
[
[
18]Bruner, J. Acts of Meaning . New Haven: Harvard University Press, 1990. p.xiii.
19]Dave Hiles. Cultural Psychology and the Centre⁃ground of Psychology. http:/ / www.psy.dmu.ac.uk/ drhiles/ CPpaper.htmꢁ
20]Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility . London & New York: Routledge,1995.
[
责任编辑:张思武]
1
10