描述翻译研究的成就与不足
2014/11/24 11:15:13 人评论 次浏览 分类:翻译理论研究
作者: 韩子满 ,刘芳
英文标题:
中文副标题:
英文副标题:
中文关键词:描述翻译研究;成就;不足
英文关键词:
基金名称:
基金类别:
中文摘要:
描述翻译研究将翻译置于译入语社会文化背景下进行考察,极大地丰富了“翻译”的概念,开阔了翻译研究的视野,提高了翻译研究的地位,促进了翻译研究的学科化,因此目前在中国大力加强这样的锎译研究是十分必要的。但描述翻译研究也有其不足,具体表现为过度强调研究者的中立性,一味避免对译本作价值判断,有明显的脱离翻译本身的倾向,而且对译者的创造性重视不够。
英文摘要:
上一条: 没有上一条
下一条: 用语义语用结合的方法研究翻译
下一条: 用语义语用结合的方法研究翻译
其他文章
- 舞者,还是舞?(2014/11/24 11:11:53)
- 用语义语用结合的方法研究翻译(2014/11/24 11:09:30)