翻译批评的社会文化思考
2014/12/1 16:41:14 人评论 次浏览 分类:外国文学
作者: 段自力
英文标题:
中文副标题:
英文副标题:
中文关键词:译者;双重文化身份,社会文化因素,翻译批评
英文关键词:
基金名称:
基金类别:
中文摘要:
译者的双重文化身份使他不可能完全忽视译语的社会文化因素,相反,译语的社会文化因素在一定程度上制约着译者对原文的理解和阐释。社会文化因素在意识形态、文学传统和规范、文化价值观三方面对译者的影响,翻译批评理论体系中应涵盖这些方面,以便对译文作出客观、科学、全面的评价。
英文摘要:
上一条: 没有上一条
下一条: 翻译批评的社会文化思考
下一条: 翻译批评的社会文化思考
其他文章
- 艾略特诗歌创作中的反传统精神探析(2014/12/1 16:43:35)