论佛经翻译的译场
2014/10/13 11:09:29 人评论 次浏览 分类:外国文学与翻译研究
作者: 徐天池
英文标题:
中文副标题:
英文副标题:
中文关键词:佛经翻译;译场;作用;影响
英文关键词:
基金名称:
基金类别:
中文摘要:
译场译经是我国近千年佛经翻译的主要形式,在佛经翻译事业中发挥了十分重要的作用。译场译经使佛教经典得以保存,增进了信众对佛经义理的理解,涌现并培养出了大批翻译人才,促进了中国传统翻译理论的形成和发展,对汉语的发展也有一定的影响。
英文摘要:
上一条: 没有上一条
下一条: 论詹姆斯·韦尔奇的诗歌艺术
下一条: 论詹姆斯·韦尔奇的诗歌艺术
其他文章
- 奈达与格特翻译理论比较研究(2014/10/13 11:08:00)
- 父权制下女性的疯狂与恐怖(2014/10/13 11:05:52)
- 论詹姆斯·韦尔奇的诗歌艺术(2014/10/13 11:04:30)